Fans de Inuyasha enfurecen contra el nuevo doblaje latino de Hanyo no Yashahime
- Por Ryzen
- 0 comentarios
- 1114 visitas
Hay una cosa que es importante para obtener el éxito en una serie o película a la hora de localizarla en una región y esa es la de los actores de voz y si se trata de una serie ya consolidada con un elenco de actores ya con una trayectoria marcada con X serie, pues sería lógico darle continuidad llamando a ese elenco original de dicha serie para que presten su voz a los personajes en una temporada nueva y eso es algo que muchas empresas NO ENTIEDEN, tanto en su versión original como en el doblaje a otros idiomas, comúnmente los fans tomarán como su favorita la versión del doblaje que llegue primero en su región. En el caso del anime en Latinoamérica, pocos pueden imaginarse a Gokú con una voz y actuación que no sea interpretada por Mario Castañeda , y no aceptarían un doblaje con otros actores como sucedió hace años con Dragon Ball Kai. Ahora los fans de InuYasha están furiosos pues se anunció un doblaje para Hanyo no Yashahime que no contará con las voces los actores de voz originales.
VIZ Media es la empresa responsable pues son quienes ahora tienen los derechos de ésta secuela de Inuyasha, básicamente son los dueños/el cliente y quienes deciden en donde se hará un doblaje si en México o en otro país de Latinoamérica y muchas veces deciden que actores estarán en el proyecto, desafortunadamente tomaron una muy mala decisión y no contrató a ninguno de los actores del primer anime, es más, ni siquiera los consideraron ni los contactaron pues ni los mismos integrantes del elenco sabían que esta serie tendría un doblaje.
Según VIZ Media la decisión de haber mandado a doblar la serie para Argentina y no en México y con otros actores de voz, se debió a limitaciones de presupuesto, este hecho si bien es muy real y si suele influir en la calidad final del producto, pensamos que no debería de ser excusa para no poder llegar a un acuerdo con los actores de voz que ya tienen trayectoria doblando una serie muy larga como lo es Inuyasha ya que como dijimos anteriormente, son la clave del éxito de una serie de éste tipo y escatimar en éste aspecto jamás es una opción, como dicen por ahí, lo barato sale caro señor VIZ Media, invertir lo adecuado asegurará el éxito de las series y asegurará también sus ganancias y recueprarán sus inversiones.
El elenco principal estaba conformado por Enzo Fortuny como InuYasha; Ana Lobo como Aome; Gabriel Gama como Miroku; Liliana Barba como Sango; Laura Torres como Shippo; y Alfredo Gabriel Basurto como Sesshomaru.
Sin embargo, los fans no se han dado por vencidos y han iniciado una petición en Change.org que lleva más de 12 mil firmas. Puedes firmarla en este enlace: https://www.change.org/p/vizmedia-queremos-el-elenco-original-de-inuyasha-para-el-doblaje-de-hanyo-no-yahshahime
En la petición podemos leer que Viz Media contrató a los actores originales del doblaje en inglés para Estados Unidos, por lo que los fans reclaman que se haga lo mismo con el doblaje latino y la serie se mande a doblar a un estudio en México. Aveces las peticiones de Change.org pueden no ser muy útiles para convencer a nadie, pero al menos demuestra la fidelidad de los seguidores de InuYasha hacia el elenco de voces original.
A pesar de la decepcionante noticia de que no escucharemos a Enzo Fortuni y Ana Lobo discutiendo otra vez, se amntiene la esperanza de que Viz Media escuche y considere poner a los actores originales.
Comentarios recomendados
No hay comentarios para mostrar.
Registra una cuenta o conéctate para comentar
Debes ser un miembro de la comunidad para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrate en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una cuenta nuevaIniciar Sesión
¿Ya tienes cuenta? Conéctate aquí.
Iniciar Sesión